2010年8月28日 星期六

Compiz 中文化

Compiz 是 Ubuntu 預設的視桌桌面管理程式。安裝完Ubuntu後,少不了的就是調校它了
先安裝
  • ccsm(compiz 組態設定管理程式)
  • simple-ccsm(簡易型的管理程式)
  • compiz-fusion-plugins-extra(裝完這個會在 ccsm 裡多一個項目,叫Animations Add-On,打勾才有火焰、紙飛機等其它特效)
雖然我的英文還過得去,但想推薦給朋友Ubuntu這個新系統時,一定要秀一下Compiz…一看裡面的設定全是英文,朋友就打退堂鼓了

自行翻了ccsm與simple-ccsm兩個中文化,有需要的朋友,可以下載。之後解壓至
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 即可

嚐試翻譯特效名稱與內容,但不曉得翻譯檔在哪?不曉得是不是po→mo的方式。
曾改過 /usr/share/compiz/animation.xml 裡的內容,的確有出現中文,但又好像不是從這裡翻譯…而且我最後不知道有改到什麼,結果animation特效的設定畫面怪怪的。只好重裝compiz與compiz-fusion-plugins-main

※Focus Window 這真的不知要怎麼翻譯,Focus 翻『聚焦』真的是怪怪的
Focus Window:當有多個視窗時,切換至某視窗,讓其成為作用中的視窗。也就是讓該視窗取得焦點…要怎麼濃縮這句話

3 則留言:

  1. 謝謝您的熱心!
    可否煩請您將您的翻譯提交至官方呢
    這樣以後大家更新後就能看見翻譯成品還有貢獻名單裡您的名字了
    再次謝謝您~

    回覆刪除
  2. 我的翻譯來源就是從官網下載繁中的po,再參考簡中的po,整理後,轉成mo的
    實在是官方的動作太慢了,不知道要等到何年何月才有mo

    有上官網看過,也註冊了。但不知如何下手。像簡中的simple-ccsm.po就有150項,但繁中的只有44項,不知如何增加字的項目…

    回覆刪除
  3. Compiz的通信論壇:
    http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/compiz
    您可以試著用英文寄去問問看

    之前rossiliu大在Compiz論壇也有反應過缺少部分翻譯的*.po檔:
    http://forum.compiz.org/viewtopic.php?f=123&t=11993

    不好意思麻煩您們了
    這部分小弟一直有心參與
    無奈英文能力有限
    但能幫忙的部分我會盡量參與的
    希望大家能一起努力!

    回覆刪除